Mío Cid

CONTEXTO

En el siglo VIII tendrá lugar uno de los hechos más determinantes para la historia de España: la invasión musulmana. En el año 711, los musulmanes se apoderan de un reino visigodo muy debilitado por las luchas intestinas. Hispania se convierte, a partir de entonces, en al-Andalus, una parte más del Imperio creado por Mahoma cien años antes. A lo largo de sus ocho siglos de existencia, al-Andalus será un escenario de mestizaje e intercambio, el puente a través del cual llega a Europa la herencia del saber del mundo clásico.

La Guerra de Reconquista es el contexto clave para comprender el Cantar de Mío Cid.

El manuscrito del Mío Cid.

Es probable que entre los ss. XII y XIII, durante el reinado de Alfonso VIII, se haya redactado la copia del cantar firmada por Per Abatt que tiene como fecha 1207. De esta copia a su vez, Ramón Menéndez Pidal, el máximo estudioso del Cantar de Mío, cree que se hizo una copia en 1307; otros investigadores retrasan la fecha hacia mediados del siglo XV; sin embargo, las características paleográficas y lingüísticas fuerzan a considerarla de hacia 1235.

La copia terminó en el Municipio de Vivar del Cid. Ruiz de Ulibarrri lo encontró en sus pesquisas al servicio del noble Ramírez de Arellano y sacó una copia en 1596. Mientras permaneció en el municipio de Vivar y antes de la encuadernación del s. XV, al manuscrito le faltaban ya cuatro folios.

Este es el primer folio (página) del Cantar, que servía como cubierta del resto de pergaminos que constituían el códice que publicó Tomás Antonio Sánchez en 1779, de ahí su aspecto maltratado por el paso del tiempo. Contiene un fragmento  del primer Cantar: “El destierro”.

Primera página del manuscrito recuperado por Tomás Antonio Sánchez

Primera página del manuscrito recuperado por Tomás Antonio Sánchez

Poema en audio: El destierro del Cid (fragmento del Poema del Mio Cid) por Manuel Dicenta

Mio Çid movió de Bivar pora Burgos adeliñado,
assí dexa sus palaçios yermos e desheredados.

De los sos ojos tan fuertemientre llorando
tornava la cabeça e estávalos catando,
vio puertas abiertas e uços sin cañados,
alcándaras vazías, sin pielles e sin mantos
e sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiró mio Çid, ca mucho avié grandes cuidados,
fabló mio Çid bien e tan mesurado,
-Grado a ti, Señor, Padre que estás en alto,
esto me an buelto mios enemigos malos.-
Allí piensan de aguijar, allí sueltan las riendas,
a la exida de Bivar ovieron la corneja diestra
e entrando a Burgos oviéronla siniestra.
Meçió mio Çid los ombros e engrameó la tiesta,
-¡Albriçia, Álbar Fáñez, ca echados somos de tierra!-
Mio Çid Ruy Díaz por Burgos entrava,
en su conpaña sessaenta pendones,
exiénlo ver mugieres e varones,
burgeses e burgesas por las finiestras son,
plorando de los ojos, tanto avién el dolor,
de las sus bocas todos dizían una razón,
-¡Dios, qué buen vassallo, si oviesse buen señor!-
Conbidarle ien de grado, mas ninguno non osava,
el rey don Alfonso tanto avié la grand saña,
antes de la noche, en Burgos d’él entró su carta
con grand recabdo e fuertemientre sellada,
que a mio Çid Ruy Díaz que nadi nol’ diessen posada.

Poema en audio: El destierro del Cid (fragmento del Poema del Mio Cid) por Manuel Dicenta

/

El texto de la primera página del manuscrito adaptado al castellano actual :

Mio Cid fue de Vivar a Burgos,
así dejaba sus palacios vacíos y abandonados.

Los ojos de Mío Cid mucho llanto van llorando;
hacia atrás vuelve la vista y se quedaba mirándolos.
Vio como estaban las puertas abiertas y sin candados,
vacías quedan las perchas ni con pieles ni con mantos,
sin halcones de cazar y sin azores mudados.
Y habló, como siempre habla, tan justo tan mesurado:
“¡Bendito seas, Dios mío, Padre que estás en lo alto!
Contra mí tramaron esto mis enemigos malvados”.

Ya aguijan a los caballos, ya les soltaron las riendas.
Cuando salen de Vivar ven la corneja a la diestra,
pero al ir a entrar en Burgos la llevaban a su izquierda.
Movió Mío Cid los hombros y sacudió la cabeza:
“¡Ánimo, Állvar Fáñez, ánimo, de nuestra tierra nos echan,
pero cargados de honra hemos de volver a ella! “

Ya por la ciudad de Burgos el Cid Ruy Díaz entró.
Sesenta pendones lleva detrás el Campeador.
Todos salían a verle, niño, mujer y varón,
a las ventanas de Burgos mucha gente se asomó.
¡Cuántos ojos que lloraban de grande que era el dolor!
Y de los labios de todos sale la misma razón:
“¡Qué buen vasallo sería si tuviese buen señor!”

De grado le albergarían, pero ninguno lo osaba,
que a Ruy Díaz de Vivar le tiene el rey mucha saña.
La noche pasada a Burgos llevaron una real carta
con severas prevenciones y fuertemente sellada
mandando que a Mío Cid nadie le diese posada

(Adaptación realizada por Pedro Salinas)

*

CARACTERÍSTICAS DEL MÍO CID

Género: épico

Especie: cantar de gesta

Estructura: consta de 3,730 versos de arte mayor y de métrica irregular (predomina los versos alejandrinos y hexadecasílabos). Su rima es asonante.

El manuscrito original: Sánchez tomo el poema de un manuscrito del año 1307, el cual debió de ser a su vez copia de otra más antigua. A este códice de 74 hojas de pergamino le faltan la primera y otras dos anteriores de unos cincuenta versos cada uno. Sánchez reconstruyo lo faltante con pasajes de Crónica de Veinte Reyes de Castilla.

Título: El nombre con que fue titulado originalmente no se conoce por la pérdida de la primera página; razón por la cual se le denomina: Poema de  mío Cid, Cantar de gesta de  mío  Cid, Cantar de mío Cid o  simplemente Mío Cid.

Autor: Hasta la fecha permanece desconocido e incierto. Algunos -como Collin Smith- creyeron que el autor fue Per Abatt que se nombra en el manuscrito de 1,307, donde se lee: “Escrito por Per Abatt” ; pero hoy se opina que éste no fue sino un simple copista, porque entonces  “escribir” equivalía a “copiar”.

¿Cuándo fue escrito? Aproximadamente en 1140 (s. XII); se cree que se escribió más de cincuenta años después de los sucesos que relata ya que  el  Cid de la historia real murió en 1099.

División: Fue dividida en 3 partes o cantares por Ramón Menéndez  Pidal. Las 3 partes o cantares son:

  1. El destierro del Cid
  2. Las bodas de las hijas del Cid
  3. La afrenta de Corpes

Tema principal: La recuperación de la honra perdida.

Temas secundarios:

– la deshonra                                 – la sumisión

– la deslealtad                               – el nacionalismo

– la venganza                                – la expansión territorial

– la valentía                                   – la religiosidad

Personajes:

  • Rodrigo Díaz de Vivar: infanzón, vasallo del rey Alfonso VI
  • Alvar Fañez  “Minaya”: brazo derecho y primo del Cid
  • Martín Antolinez: “ El burgales cumplido”
  • Pedro Bermúdez: “El Mudo”
  • El obispo don Jerónimo
  • Doña Jimena: prima de Alfonso VI y mujer del Cid
  • Conde García Ordóñez : el envidioso fanfarrón
  • Alfonso VI: Rey de Castilla
  • Felez Muñoz: sobrino del Cid
  • Fernando y Diego: los infantes de Carrión
  • Asur Gonzáles: hermano mayor de los infantes
  • Muño Gustioz: vasallo del Cid

Valores del poema:

  • Historicista:

Recrea la vida de un héroe que realmente destaco en la lucha por la reconquista contra los moros. Sin embargo esto no implica que la fantasía sea ajena a muchos pasajes de la obra.

  • Nacionalista:

Es la alabanza al valor del espíritu español, elemento tan vital en un momento en que recién se esta formando el concepto de nacionalidad en la península ibérica, como en casi toda Europa.

  • Religioso:

Además de los conflictos bélicos y cortesanos planteados. También se plantea en conflicto de religiones: el musulmanismo del invasor árabe contra el cristianismo de los castellanos que pugnan por la liberación. Evidentemente es una apología al cristianismo medieval.

  • Lingüístico:

El texto permite estudiar la evolución del castellano como lengua y desarrollo  como lengua romance.

  • Literario:

Es el primer gran monumento de la literatura española tanto por sus propios méritos literarios como por ser la primera obra compuesta íntegramente en romance castellano.

Resumen del argumento

/

/

Video documental sobre la figura histórica de Rodrigo Díaz de Vivar (Mío Cid) y el cantar de gesta compuesto en base a sus hechos y leyenda.

Comments
11 Responses to “Mío Cid”
  1. Ariadna dice:

    Profesor,Guillermo, podría explicarme sobre las tiradas monorrimas asonantes que son predominantes en el poema del Mío Cid. Gracias

    • Guillermo Andrés Gutiérrez Cuadros dice:

      Monorrima se refiere a que la misma rima se repite en todos los versos. La rima que se repite es asonante, lo que quiere decir que es una rima imperfecta en la que solo la vocal se repite, mas no el sonido consonántico que lo acompaña. Ejemplo

      Mio Çid movió de Bivar pora Burgos adeliñado,
      assí dexa sus palaçios yermos e desheredados.
      De los sos ojos tan fuertemientre llorando
      tornava la cabeça e estávalos catando,
      vio puertas abiertas e uços sin cañados,

      alcándaras vazías, sin pielles e sin mantos
      e sin falcones e sin adtores mudados.

      Sospiró mio Çid, ca mucho avié grandes cuidados,
      fabló mio Çid bien e tan mesurado,
      -Grado a ti, Señor, Padre que estás en alto,
      esto me an buelto mios enemigos malos.-

      Como puedes observar, todos lo versos terminan en una sílaba que tiene a la vocal /o/ como núcleo. Empero, las consonantes que van en esa sílabas varían de verso en verso.
      Espero haberte ayudado.

  2. jass dice:

    me encanta la obra… es espectacular a!!!!!!

  3. ramzag dice:

    me gustan los videos del cid

    • Guillermo Andrés Gutiérrez Cuadros dice:

      El material está en la web, sólo lo he juntado, seleccionado y enlazado. Si consigues algo más, por favor compartelo para todos los demás. Gracias por participar.

  4. zitlali rivero dice:

    me parece muy util la informacion y los videos para utilizarlos en clase con chicos de secundaria y que se les facilte comprender esta corriente literaria

    • Guillermo Andrés Gutiérrez Cuadros dice:

      Ese es uno de los propósitos del blog. Espero pueda hacerse realidad. Yo no tengo a mi cargo alumnos de secundaria, ud. sí tiene esa posibilidad.

  5. jimmy dice:

    muy bueno el blog profe gracias

  6. Maria jose dice:

    ¿porque debemos considerar como clasica el cantar de Mio Cid ?

    • Guillermo Andrés Gutiérrez Cuadros dice:

      Un clásico es un autor -o texto- que sirve de referente, es decir, de clave para entender algo. En este caso en particular, el Poema de mío Cid es el primer monumento literario del castellano y una muestra de las prácticas literarias medievales en España.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: